¿A METAMORFO-QUÉ? La Mórfosis 6 Doblajes POWER RANGERS THE MOVIE
17 oct 2020
88 728 Vistas
Fandub Jojo's, próximo 1 de Noviembre del 2020.
Facebook
facebook.com/JeffarVlogs
Canal de Gameplays: esworld.info
Canal de Twitch: www.twitch.com/JeffarVlogs
Instagram
instagram.com/JeffarVlogs
#LaWaridaDeJeffar #JeffarTemporadaOctubre
Si te emociona el trailer inicial estás obligado a ir a darle like a la foto que publiqué en mi instagram anunciando la participación del maestro JC Tinoco instagram.com/p/CGdOACOl7ey/
Donde esta el portugués de Portugal ?????
El rojo, amarillo y negro ya habían cambiado de actor para esa temporada
powerrangersserie.fandom.com/es/wiki/DinoZords El blanco, que es el especialito... No tiene Dinozord (ni lo tuvo nunca... en ninguna de sus versiones... Ni cuando el raro era Negro, ni cuando era el verde, ni cuando era el blanco!). El "especial", por ser "especial" y tener poderes "especiales", no tenia Zord. Al menos que yo recuerde! Se ve que el "Especial" llegaba tarde al reparto de Zords...
Reacciona al doblaje de God of War 4 esworld.info/do/cnbRgJKig2qrfrM/v-deo.html
Y para cuando un video de koni chan? Doblaje latino
11:04 por qué japoneses ya están construbados super sentai esa época van la temporada número 16 :v
Puedes hacer analisis de doblaje de la pelicula de los rangers del 2017.porfa
Te mamaste o tu editor con lo de macaco!!! Jajaja saludos desde México Y te mamaste no es un insulto es como decir estuvo muy bueno e inesperado jajaja
esworld.info/do/hnvbYGCqoqOVipY/v-deo.html
Terodactiliño! Triceratopsiño! Tiranosauriño! M... MACACO! XDDD
Jaajaj se sacó la ch u ha
jefflar gracias por traer a mi memoria ciborg kuro
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 A Mexihco, ahora creen que todo hispano es Mexicano 🤣🤣🤣🤣🤣🤣 pasados de rosca 🤣🤣🤣🤣🤣 pobres primos.
A la mierda el ranger rojo... Tommy es el unooo... Jajaja
Tigre dientes de sable en español de España dice milodon? Pero esa weá nunca fue un tigre, era como un oso ql monstruoso
Yo siempre elegía el ranger azul para no pelear por el rojo o la rosada 😆
3:16 es mi idea o dijo diplodocus?
Yo también lo noté.
Es que la segunda temporada que es en donde se basa esta película cambiaron a tres personajes que son los ranger rojo negro y amarillo
jajaja el chiste del macaco es imposible que canse
Todos fijándose en metamorfosearse lo cual no se de donde salio la palabra existe pero no es su significado its morphin time que es en ingles traducido es hora de hacer morfosis o están listo para hacer morfosis fuera de esto nadie se ha percatado la pesima pronunciacion que tienen en españa del ingles dinozord lo dicen tal como se escribe😂😂😂😂🤦♂️ pero se pronuncia dainazord cuando uno pronuncia en ingkes se hace diferentes formas a como esta escrita la palabra
Y yo me pregunto: morfosis existe? JAJAJAJA
2:43 supongo que no recuerdas mucho el capitulo donde jason, Zack y trini se retiran
MAKAKO XD NMMS
Como es posible que todo en japonés se oye épico?
A perrearse xD
No recordaba que Kakashi fuera el Ranger azúl.
Yo escuché tigre manco jajajajaja
Para cuando 6 doblajes de "El poder nuestro es" de dragón ball z
Vrga como lo supo xD, que estaba haci en mi cabeza con ellos xD
no opinaste nada del doblaje latino, sabes que el latino es siempre el mejor de todos a la larga.. asi de rapido haces todo ahora?
ufffff esa guitarra cura mi depresion
Ese Tommy japonés está berraco, se le siente la autoridad y el poder cuando ordena la morfosis, si en América Latina todos quisieron ser él cuando apareció, no me imagino el fandom de Tommy en Japón, yo creo que hasta el jefe de Japón quiso ser Tommy.
Esos Rangers alemanes infunden el verdadero terror, solo de escuchar la primera morfosis me asusté, pero el azul, sobre todo, parece el más malote con ese doblaje, tengo miedo. Cuando yo los veo haciendo la morfosis los imagino preparándose para someter un país.
Haz uno de cuando los rangers convocan a los thunderzords
Doblaje latino.. Triceratops... Una mierda🤦🏻♂️
lpm, como me cago de risa con tus comentarios, jeffar, lpm... y que cosa loca los ponjas que vean primero zyuranger y despues les lleguen los power rangers, para ver una serie con partes de otra serie q ya habian visto
Uno de los Rangers Alemanes dijo "arnold Schwarzenegger"
Jaja! Liberando su sampakuto, o como se escriba 😄
Recuerdo que todos querían ser el Ranger Rojo cuando iba al jardín, y yo quería ser el azul... Porque ser nerdo se trae en la sangre jaja
Primera vez que lo escucho en doblaje japonés y es lo máximo
🤣🤣🤣🤣😂😂😂 no te pelas una con el MACACO jeffar 🤣🤣🤣
Los japoneses siempre dándole el alma al doblaje. 😎😎😎
es que están de hueva los actores, ¿miraste su cara?¿del rojo también? como doblar eso con algo que no empata con la emoción en sus caras... Malísimos actores XD
2:40 ajasjajajsjsjajsjajsjas aver aver que pasó
Un peruano criticando doblajes el chiste se cuenta solo
Me voy hacer la matamanosearmesscion
De Ja Vù... Siento que Jeffar ya había subido este video... Y no sé porqué :v
podrias mostrar 6 doblajes de "On ta bebe" de la era de hielo ajjaja es muy chistosa o amenos en latino es muy buena
Ella dice 5:11 TRIPLE SANDÍA 😸
yo tengo un problema con los power rangers y es que de pequeño mis padres me compraron un dvd pirata de los power rangers pero con el español de españa y no me acostumbre a escucharlo con el del latino xd ire al baño a metamorfosearme
¡¡¡Japón siempre le mete poder!!! 💪 Ganbare Super Sentai!
Pues gordo o no Jason siempre será nuestro Red Ranger y sobre todo con la voz del querido Jesús Barrero.
Ahora muchos fans nos preguntamos quién hará la voz de Jason en el dino crossover de la actual temporada
Estuviera bueno de los spd
Los dekaranger osea la versión original hicieron doblaje de la temporada entera de power Rangers spd
Yo me quedo con el doblaje japonés y el doblaje español latino e la escena de morfosis de la película de power rangers
8:15 cuando te das cuenta que ers rre bumer
No me espere el macacodonte. Jajaajajajajajaja
La amarilla en francés canadiense dijo diplodocus?
Metamorfosis de o Macaco jajajajaja me saco una carcajada
Increíble al igual que Jeffar el japonés les paso por encima, me la creí ahí, en latino, como que les dio hueva, en la serie le ponían más ganas, pero en francés 😂😂😂 olí verga😂😂😂 en España vamos a metamorfosear que? 😂😂😂😂 Pero gran vídeo Jeffar
El doblaje inglés cada uno decía con menos ganas que el anterior XD
GRAN TIGRE JAJAJJA OKSS!!!!
Dato innecesario:V En el doblaje japones, los actores que prestaron su voz fueron los mismos de zyuranger, en este caso los que repitieron papel fueron el blue y pink, red y black participaron en la priemra parte como voces de Jason y Zack.
facebook.com/geekdelcine/videos/3475081609274024/ Es el link para que veas cómo se convierte el gordito del Ranger rojo jejejeje @jeffar
A metamorfosearse Yo: jajaja que traigan el crack
5:49 kheeee? ... dice clarísimo “olí verga “
Estaban chidos los doblajes sobre todo el japonés men
Lo mejor fue el macaco xD
Ese body shaming a Austin St. John sí se puede ver. La gran mayoría de los actores siguen dando convenciones y en la última temporada, la actual St. John hizo un cameo. Así que cerrá el orto. Tetón.
Ve de nuevo los Migthy Power rangers completo
Te fallo la memoria para esa temporada los actores originales del rojo, amarillo y negro ya habían sido cambiados. Sus nombres son Rocky, Adam y Aisha
Suele pasar que los europeos creen que el único país latinoamericano que existe es México, no me extraña que piensen así pues por el poco conocimiento que tienen de otras culturas y países. Parece que ni llevan el curso de historia universal en sus colegios.
Jeffar, el próximo video de los PR que sea el "Rojo por siempre". Quiero volver a escuchar a Chucho. :'(
Dato curioso: El que interpreta a Adam es la voz de Ichigo Kurosaki en el doblaje gringo y la actual voz de Broly.
Y yo que creia que la metamorfosis de los power rangers era comun en todos los paises
Kaiba es el Ranger rojo??? 😮
yo soy el power Ranger rojo jajajaja a quien no le paso
el azul lo dice desganado, el personaje digo, asi que veo normal que el doblador no le ponga ganas
Min 4:00 "hora de morfar" xD
01:14 He buscado el video de la caída del power ranger y no la encuentro :(
Saludos Jeffar estaba esperando este vídeo. Algunas cosas que añadir: 1 Faltó el doblaje italiano 🇮🇹 2 Kimberly suena sexy en todos los doblajes 👌 3 en Rojo por Siempre España corrigió la transformación 👍
Aguante VR troopers
Con Tinoco todo es mas verga.
La scena de donde aparece sen aku de fuerza salaje
Un Pterodactylo tampoco es un Dinosaurio. Para se sinceros de un grupo de 6, solo 2 son Dinosaurios
Permitanme justificar las pocas ganas con la que realizaron los doblajes (casi todos) de los ranger rojo y azul. Y la justificación es que los actores mismos que dan vida a esos personajes no le echaron muchas ganas tampoco. Tienen menos actitud que no sé qué.
Por que o ESworld me recomenda isso?
yo era el ranger blanco
Para jeffar que posiblemente olvidó en cierto tiempo de la temporada 2 y 3 se cambiaron varios actores porque hubo diferencias con la paga
Si este comentario sale en Ciber-Chascarrillos Subo mis dibujos H al mismo
La pregunta que me hago con el doblaje latino es: por qué Tommy dice "gran tigre" en lugar de "tigre blanco", como dice en la serie y las demás versiones otros países??
Cuestión del traductor/adaptador, tal vez fue alguien diferente al que tradujo los libretos de la serie.
Men. Escuchas el doblaje japonés con los ojos cerrados y tú subconsciente susurra. Les faltó el "MON" después de cada morphosis, con los brazos cruzados
Si en vez de burlarte y reírte tanto de la palabra trabajaras mas y buscaras en google o en el diccionario encontrarias lo siguiente. - Metamorfosear : verbo transitivo, verbo pronominal (metamorfosearse) Sufrir una metamorfosis. - Pero si buscas la palabra Morfosis, encuentras esto: La palabra "morfosis" viene del griego morphosis y significa "cambio de forma durante el desarrollo de un organismo". Sus componentes léxicos son: morphe (forma), más el sufijo -osis (formación, impulso o conversión). Ver: sufijos, otras raíces griegas, metamorfosis, anamorfosis y también morfología. -Lo cual ambas palabras tanto en español como en latino son correctas por mucho que suene ridiculo la de España, así que por favor, investiga un poco antes de hacer algún chiste sobre el doblaje. -Y en cuanto a la Ranger amarillo original que recuerdas, ella murió en un accidente de coche.
4:15 no me lo esperaba xd
El Stage de Gekiranger al principio justo después del cameo de sus personajes en Kirameiger es Niki niki
Soy el único que escucho eso🤔😨😨 min 4:58
Es que en Latinoamérica el único país importante es México. Todos lo saben.
¡Morphosis amigos! Pd: No sabía lo del Rangers rojo 🐔
A metamanosearce
LOL... viendo esto me salieron 3 publicidades de power rangers... hasbro me quiere decir algo...
Jaja muy buena intro, el detalle con los rangers es que en una temporada cambiaron esos 3 mencionados el negro, la amarilla y el rojo.
0:46 Jajajaja ya se acabó el concurso, denle el premio a éste hombre.
Omg!! Mi infancia regresa💖💖💖
Jeffar si no podías pronunciar kyoryu sentai pudiste traducirlo como dino escuadrón que es lo que significa en realidad aguante zyuranger 🤣🤣
Jajaja si cierro los ojos en el doblaje japonés lo veo en forma de anime... Wa que sueño jajaj