ONE PIECE Doblaje Latino 2005 vs 2020 - Buggy, Mihawk y Zoro

21 nov 2020
128 792 Vistas

Canal de Gameplays: esworld.info
Canal de Twitch: www.twitch.com/JeffarVlogs
Instagram
instagram.com/JeffarVlogs
Facebook
facebook.com/JeffarVlogs
00:00 Intro
01:07 Buggy
04:28 Mihawk
13:50 Luffy
16:19 Final

#JeffarTemporadaNoviembre #LaWaridaDeJeffar

Comentarios
  • Se vienen videos del doblaje de Boku no Hero Academia, suscríbanse para llegar al millón :D

    Jeffar VlogsJeffar VlogsHace 3 meses
    • Es mejor el español castellano

      Jheremy MagneJheremy MagneHace un mes
    • Hola, disculpa por molestar pero tengo una duda. ¿Como se llama la cancion del minuto 13:32?

      VictorVictorHace 2 meses
    • Prefiero pasar pero gracias

      Jonathan MancillaaJonathan MancillaaHace 2 meses
    • Con el doblaje de South Park y Los padrinos mágicos

      Yumi chanYumi chanHace 2 meses
    • verga i el link :b

      Visente!!Visente!!Hace 2 meses
  • 1:47 espera, ya cambio al japonés? No me di ni cuenta. Muy bien Netflix muy bien.

    Zé Ricardo VZé Ricardo VHace 15 horas
  • No sé porque, pero cuando Zoro hablaba en 4Kids me sentia en un documental

    Angel LongasAngel LongasHace un día
  • Me parece más parecido el de 2020

    Osvaldo MendezOsvaldo MendezHace 2 días
  • EL CHISTE DE CEPIBOLLA ES PARA LOS QUE SABEL INGLES ONION (CEBOLLA) Y Ə (PI)

    PARDO 999PARDO 999Hace 3 días
  • Si la voz de zoro es la misma que la de toriko que harán en el crossover especial?

    NéstorNéstorHace 4 días
  • Me gusta el doblaje de neflix es mas chistosa

    Mirla NicacioMirla NicacioHace 5 días
  • Algo que si deberían de reconocerle al doblaje de four kids es que al menos en ese entonces le supieron respetar a ruffy y a zoro el nombre de sus movimientos originales osea el gomu gomu y en el caso de zoro sus movimientos de santoriu zan sei sou kai eso en MI OPINIÓN suena 10000 veces mejor que luffy diciendo hacha goma goma QUE ES ESO X DIOS sí realmente hubieran querido respetar el doblaje japonés en el idioma original luffy también decía gomu gomu

    luz de lunaluz de lunaHace 6 días
  • Si me lo preguntan a mi pienso que debieron respetarle la voz original al payaso baggy (Gabriel ortiz) siento que fue una de las mejores voces del cast de 4kids le daba el tono adecuado y siento que su voz no era tan chillona y sabía dar los gritos sin que su voz sonara irritante

    luz de lunaluz de lunaHace 6 días
  • No sabía que cambiaron el cigarro de Sanji por una paleta.___.

    ESTERDAN MXESTERDAN MXHace 6 días
  • La verdad nunca e oído estos doblajes, yo eh visto otro igual al español y a mi en mi opinión me parece mejor la que yo escuchado pero solo esta en español hasta donde caen de la isla del cielo

    Giovani Totora MedinaGiovani Totora MedinaHace 7 días
  • Yo esperare a que lo traduscan hasta la trlologia del nuevo mundo

    R1ChardR1ChardHace 7 días
  • Para mi esta mejor el de netflix que el de 4kids no se por que lo critican tanto .-.

    Dante 792Dante 792Hace 8 días
  • Cuando subirán más capítulos en español latino?

    El Pro99El Pro99Hace 8 días
  • Vrga me excite con el namy de luffy 7w7

    El MelcoEl MelcoHace 10 días
  • La de zoro japonés me encanta Y la de doblaje latino 2020 esta buena 👌

    El MelcoEl MelcoHace 10 días
  • Gracias a Dios cambiaron los doblajes.... Definitivamente se disfruta mucho mejor la seria ahora

    slamh2361slamh2361Hace 11 días
  • Por el problema de que las técnicas tienen nombres raros como goma goma decirlo así cada rato suena tonto mejor en otro idioma y que salga traducido arriba en nombre de la técnica

    MATIAS OJEDAMATIAS OJEDAHace 12 días
  • el nuevo esta muy bueno el unico que esta mal hecho es la de usopp

    Manu TvManu TvHace 13 días
  • para mi el mejor es el de castellano

    D3phoD3phoHace 14 días
  • guau, la del 2020 esta genial!, 100 fiel al doblaje japones :O

    Ritsu_OrochiRitsu_OrochiHace 15 días
  • Siento que ambas voces en latino suenan muy femeninas, que no creo que sea culpa de las actrices, más bien por eso mismo de querer ser fieles al japonés. En japón, aún sabiendo que es una mujer la seiju de luffy, me sigue transmitiendo el ser un chico joven, tal vez por lo grave en ocasiones o por lo grande como mujer que suena. A diferencia de las latinas que son voces muy delicadas y que incluso suenan muy jóvenes. Normalmente los papeles para chicos jovenes que doblan mujeres es cuando saben hacer el toque varonil o suenan graves, tal es el caso de la talentosisima actriz que dobla a personajes como Naruto, Gumball y Ben 10. Igual pude ser de que ya me acostumbré a esos doblajes, a diferencia de One Piece que nunca fue parte de mi infancia, pero sí siento esa falta como de gravedad en la tonalidad, además que la nueva actriz de Luffy la asoció demasiado con chicas jóvenes.

    Axel David Muñoz JiménezAxel David Muñoz JiménezHace 16 días
  • Nunca había visto One Piece hasta que salió en Netflix. Escuchando los 2 doblajes latinos, me quedo con la del 2020.

    Augusto OgonagaAugusto OgonagaHace 16 días
  • Estoy de acuerdo contigo el 70%

    Dustin Stiven lopez SalvatierraDustin Stiven lopez SalvatierraHace 18 días
  • Cada vez que escucho a buggy de 4kids lo único en lo que puedo pensar es en Kenichi.

    Panqueques PeterPanqueques PeterHace 19 días
  • Todo bien en este nuevo doblaje pero la voz de luffy estaba mejor la antigua le ponía más emoción ojalá y la pongan para las siguientes temporadas así sería perfecta la serie doblada

    miguelito irazabalmiguelito irazabalHace 20 días
  • La voz de mihawk queda clavadísima loco en latino 2020

    Nacho NovaNacho NovaHace 20 días
  • Jamás pensé imaginé cuando pasaría para que una plataforma o canal doblará tanto animes como funanimation xd

    Axel Matlalcuatzi lopezAxel Matlalcuatzi lopezHace 23 días
  • yo me quedo con el doblaje de España, mola mas

    Daniel GabrielDaniel GabrielHace 24 días
  • bagie en el redoblaje habla como rasputia xd

    MARIO EDUARDO SOTO - MARCHENMARIO EDUARDO SOTO - MARCHENHace 24 días
  • el doblaje anterior sinceramente es una pena, creo que el actual esta muy bueno

    rene garciarene garciaHace 27 días
  • Yo creo que hicieron un buen trabajo. Las voces están bien colocadas para cada personaje.

    Nicolita92Nicolita92Hace 28 días
  • One piece y Capusotto nada más q pedir para tener su merecido like

    jere ferreirajere ferreiraHace 28 días
  • Si pudieron las voces de sanji y nami Porque la de zoro no pudo?

    alexander zaratealexander zarateHace 28 días
  • Cancer

    Levi The Dust ExterminatorLevi The Dust ExterminatorHace 29 días
  • Doblan un anime El putaku extremista Lo arruinaron 😭😭😭😱😱🤙🙏

    90 10790 107Hace un mes
  • 6:50 :v actorazo

    The FabiaN 2815The FabiaN 2815Hace un mes
  • Está bien me quedo con el japonés

    AdriooAdriooHace un mes
  • Porque me gusta más el doblaje de 2005 pues porque es parte de mi infancia

    AdriooAdriooHace un mes
  • Todo bien para los que no lo han visto en japonés y quieran verlo en latino, pero me lo re-veré en japonés subtitulado 👌 😎 👍

    Jesús BlacioJesús BlacioHace un mes
  • 6:46 ahí está nuestro amigo Dylan

    Patrick ArcePatrick ArceHace un mes
  • Te voy a convertir en un taco de carne

    annie Skywalkerannie SkywalkerHace un mes
  • 15:37 "Ya Fifí, abajo."

    Stolas The Great PrinceStolas The Great PrinceHace un mes
  • jeffar un dato hoy 15 de enero cumple años la seiyuu mayumi tanaka la voz de luffy

    jordhy balsajordhy balsaHace un mes
  • Esteban desco es la voz de mihawk

    Jesus ReynaJesus ReynaHace un mes
  • Debo decir que hay partes que me gistan mas con el doblaje actual y otros que prefiero el original

    SAMUEL LópezSAMUEL LópezHace un mes
  • El doblaje del 2005 es el mejor. El del 2020 me ha decepcionado, no sirve para mi, si bien es más fiel al japonés. Ahora las emociones y las intenciones del doblaje son mejores las del 2005 que las del 2020.

    Angel InglesAngel InglesHace un mes
    • @Yzack HM El actual doblaje latino para mi es fiel al Japonés, pero como dije en algunas ocasiones se quedó corto el doblaje Japonés y eso mismo plasmó el actual doblaje latino. En cambio el del 2005 me gustó más que el actual porque mejoró esos puntos débiles del doblaje Japonés. Yo pienso que si es cierto que los doblajes en otros idiomas deben imitar lo más que se pueda al original... ¡Pero! si yo veo que el original se quedó corto en algunas partes yo intentaría mejorarlo, los fans deberían entender esto, incluso se sabe que el doblaje latino mejoró algunos aspectos del doblaje Japonés en algunos animes.

      Angel InglesAngel InglesHace un mes
    • @Angel Ingles puede que tengas razón, el doblaje de ahora trata de hacer lo más fiel al original por culpa de los propios fans, y te equivocas, los gritos de el latino son muy diferentes al japonés, el actual también hace los gritos diferentes a como lo hacen en el original, en lo único que dices que trata de imitar al original es en la intensidad en la que grita, y además para hacer un doblaje no solo hay que basarse en el audio original, sino lo que se muestra en pantalla, así que aparte de escuchar el audio japonés tienen que ver las expresiones en los dibujos y así tratar de tomar en cuenta la fuerza en la que grita de acuerdo a su expresión, por eso en los gritos de luffy como se mostraban en el vídeo, el grito de 2005 desencaja con lo que se ve en la expresión de luffy, pero bueno si crees que el de 2005 es mejor está bien, pero por el simple hecho de que te parezca mejor no significa que el actual sea malo y es de los pocos animes que tienen buen doblaje actualmente. Saludos

      Yzack HMYzack HMHace un mes
    • @Yzack HM Mal hecho? fíjate bien y escucha las intenciones, el tono, su neutro, los altos y bajos en las vocales y en los acentos. Es por eso que el doblaje del 2005 son mejores que las actuales, es cierto que las actuales imitan el doblaje japonés incluyendo sus tonos, diálogos etc. Pero... Hay tonos he intenciones en el japonés que se quedaron cortos y eso mismo lograron las actuales. Hay algo que deben entender los fans y es que si el doblaje original se queda corto, el latino debe mejorar eso. No es lo mismo un grito Japonés que diga ¡Kyaaa! a un grito tipo Mario Castañeda con un ¡Haaaaaa! Entonces deben entender que a veces hay que mejorar intenciones del original, no siempre es de imitar lo que se quedó corto con el original, por ende me quedo con el 2005 porque mejoró eso, lo malo es que algunos diálogos no se respetaron en el 2005 pero al menos te dieron la idea de lo que el original decia. Ahora entiendes porque apoyó más la versión del 2005.

      Angel InglesAngel InglesHace un mes
    • No puedo creer que aún sigas sin notar lo mal hecho que está el de 2005

      Yzack HMYzack HMHace un mes
  • Te extrañamos Chester 😔💖

    Madara EJNMadara EJNHace un mes
  • En el redoblaje de Netflix al ataque de Zoro le hubiera puesto Corte del Dragon Santoryyu San Zen Senkai

    Santiago SuarezSantiago SuarezHace un mes
  • Que horrible la voz de lufi xd en el nuevo doblaje

    Yohan Huchin GarciaYohan Huchin GarciaHace un mes
  • desde hace como 1 mes me estoy mirando one piece en Netflix...voy por el capitulo 5 :v

    joaquín iriondojoaquín iriondoHace un mes
  • La voz de Zoro del 2020 es la misma que la de Boros

    radio mushroomradio mushroomHace un mes
  • f chester

    Juan Pablo RomeroJuan Pablo RomeroHace un mes
  • Honestamente el único problema que le veo al doblaje 2020 de one pice es que lo diálogos no son tan buenos como la versión de 2005

    Anthony DJRVAnthony DJRVHace un mes
  • Chupetín jajajajaj

    René TruebaRené TruebaHace un mes
  • quedaría perrón si usaran los ataques en japonés como en el doblaje anterior he visto las 3 versiones y la de Netflix es bastante buena si usara los ataques en japo seria atómica ya que la serie no pierde contexto y además que hay un trabajo bueno de por medio con los actores de doblaje.

    simón Fernandoysimón FernandoyHace un mes
  • que digan nakama

    joshep parrajoshep parraHace un mes
  • Personalmente me gusta los doblejes graciosos y en este caso no me gusta los latinos, pero si es un buen doblaje

    AbrahamAbrahamHace un mes
  • Nose si soy solo yo pero en el doblaje de netflix siento que estoy viendo una serie cualquiera de netflix y no un anime

    Joege33Joege33Hace un mes
  • Yo vine a ver galleta galleta metralleta :v

    Usuario de youtubeUsuario de youtubeHace un mes
  • La voz de luffy de 2020 parece la voz de shopper en japonés

    javier ignacio muñoz gusmanjavier ignacio muñoz gusmanHace un mes
  • Donde encuentro el de 2005 me gusta más ese doblaje, wn que desesperante es luffy con el latino de 2020 ctm

    javier ignacio muñoz gusmanjavier ignacio muñoz gusmanHace un mes
    • @Tu Compa el Rick pero afeminado a niña, yo diría que el afeminado esta mejor

      javier ignacio muñoz gusmanjavier ignacio muñoz gusmanHace un mes
    • Si ya de por si la de 2020 suena afeminado, la de 2005 suena como una Niña.

      Tu Compa el RickTu Compa el RickHace un mes
  • A mi me gusta mucho el nuevo doblaje, me parece súper bueno, exceptuando un poco la voz de Usopp por lo chillona que la hacen

    m o n s em o n s eHace un mes
  • No me gustó porque ya no dice galleta , galleta metralleta

    un Foraskiaun ForaskiaHace un mes
  • A MI ME GUSTABA MAS LA VOZ DE LUFFI EN LA VERSIÓN ANTIGUO. EL AUDIO JAPONES ES MUY CHILLONA

    Emime SlimEmime SlimHace un mes
  • En el nuevo doblaje de buggy (ni tan nuevo xd) no sera manuel campuzano?

    Shigueo Kageyama Reviews De Anime y DoblajeShigueo Kageyama Reviews De Anime y DoblajeHace un mes
  • Hubiera estado genial escuchar a Mihawk con ese acento francés

    Veditados ['_']Veditados ['_']Hace un mes
  • Ahora veré a Zoro como el enano de gey of trons😂

    Veditados ['_']Veditados ['_']Hace un mes
  • Hu que fea voz tiene Zoro por dios

    Trazo y CatarsisTrazo y CatarsisHace un mes
  • Noo pero Buggy es imposible ajajajajajaja

    Trazo y CatarsisTrazo y CatarsisHace un mes
  • La voz de Buggy tiene chispa😌👌

    Angelox legendsAngelox legendsHace un mes
  • El doblaje japones mas que nada, PARA MI es bueno por EL IDIOMA EN SI, queda muy epico como hablan y todo, ya que parece que solo hacen sonidos._. obvio, porque no entiendo el idioma pero a muchos japoneses no les gusta su mismo idioma "lo digo posta" xd pero sinceramente el doblaje de netflix es muy muy bueno, esta bien logrado y mas adelante habra mucha diferencia.

    M4B;M4B;Hace un mes
  • Nunca eh visto One pice, veré la versión de netflix. Me da flojera leer, xd

    EnkiEnkiHace un mes
  • Me gustó demaciado el buggy 2020 pero demaciado demaciado sinceramente si tiene ese toque de payaso voz graciosa chillona y muy bien caracterizada Y los otros dos tengo un poco de pelea entre nostalgia y calidad pero no dejo de decir que el 2020 es muy buen doblaje y no se merece la fundación que le dieron sobre todo a los actores

    Lutinatico universalLutinatico universalHace un mes
  • mucho mejor el doblaje de hoy

    Patricia LopezPatricia LopezHace 2 meses
  • El nuevo doblaje no es para complacer a los fans antiguos que toda su vida han visto one piece en páginas ilegales , el nuevo doblaje es para atraer nuevos fans, no se que tanto se quejan.

    giorno giivanagiorno giivanaHace 2 meses
    • Dejalos lo bueno es que los actores de doblaje y los estudios le valen nalga.

      Shinichi IzumiShinichi IzumiHace un mes
  • Hacha goma goma suena mejor de gomu gomu de acha

    UN CRISPLEY MASUN CRISPLEY MASHace 2 meses
  • Debo admitir que el nuevo doblaje de one piece se mejoro ahora

    P.0.L.MP.0.L.MHace 2 meses
  • Lo único que puedo aplaudir aquí es la voz de buggy que por cierto en ambas versiones me gustó (la de 4kids y la de Netflix) igualmente la mihawk fue agradable ya que si se sintió la frivolidad que transmite el personaje, el único detalle de la versión de 4kids es la franceseada que le pusieron y en la de Netflix solo que lo profundizó demás, pero agradable, en cuanto a todo lo demás es un montón de miedhcjwkdkekf, pero bueno no tengo ganas de pelear solo espero y no la caguen con los demás villanos ni mugiwaras por piedad del señor yisuscristo

    Iván Rafael Pérez PérezIván Rafael Pérez PérezHace 2 meses
  • BUENISIMOS tus videos sobre el tema, me diste mucho para pensar. Claramente mi opinión está muy marcada por la nostalgia, pero es muy muy interesante todo lo que explicas. Me suscribo muy felizmente. PD: Lo UNICO que me duele es que no dejaran la intro latina del 2005. Esa mierda si que era un temón jajajjajaja

    Para Ver Más TardePara Ver Más TardeHace 2 meses
  • En este nuevo doblaje de one piece en neftlix, se llevaron el premio por hacer una adaptación tan buena como el japonés (y sí, no será perfecto, pero sí mejoró mucho a comparación del primero que trajeron).

    Jorge GonzálezJorge GonzálezHace 2 meses
    • Y eso que lo hicieron con "prisas"

      Shinichi IzumiShinichi IzumiHace un mes
  • Gabriel Ortiz lo hacía bien, pero Manuel Campuzano le da en el clavo cuando se trata de buggy 😎❤️

    Jorge GonzálezJorge GonzálezHace 2 meses
  • lo que me molesta mucho es que al min 1 dice el apellido de Roger #D y además de llamar a la #GrandLine la Ruta marítima y y así muchos errores que no deberían ser traducidos como los poderes (como en film gold) y la lista continua!

    Alain RandomizedAlain RandomizedHace 2 meses
  • 7:55 Tremendo el diálogo de “Pobre rana del pozo,te enseñaré lo extenso que es este mundo”

    JohnJoestar ._.JohnJoestar ._.Hace 2 meses
  • Jeffare encantaria una comparacion del doblaje de dragon ball z en latino vs el de dragon ball z kai en latino me encantaria ver como la gente se sorprende al ver que el doblaje de kai no es una mierda

    Esteban GonzálezEsteban GonzálezHace 2 meses
    • Cierto me gusta mucho el doblaje de kai aun el Nor al también está bueno pero hay que admitir que en el kai hay escenas que lo supera aparte que tiene el toque grinfo algo que los hater de esa sería no aprecian mucho.

      Shinichi IzumiShinichi IzumiHace un mes
  • El del 2020 es la polla, en especial el último fragmento que se mostró de luffy en el video

    Chr MzChr MzHace 2 meses
  • Pasa que hay algo que la gente no entiende, y se los explico: hay algo llamado idiosincrasia que significa eso?, la forma de ser de cada habitante de cada pais, en pocas palabras su forma de hablar, o por ejemplo su forma de gritar basicamente su estilo, obvimente cuando luffy grita o cuando goku grita no se va a parecer nada al japones, o el japones al estadounidense y porque? facil por que asi es la voz de un japones, obviamente no va a hacer igual al mexicano o al español, por eso es que directamente no se puede comparar el japones con el latino o es ingles con el italiano etc, etc. ya que cada uno tiene estilos diferntes, su forma de ser es diferente y por ende su forma de actuar tambien sera diferente es asi de simple, y esa es la razon por la que hacer comparaciones es absurdo y por que? por que simplemente no se pueden comparar es totalmente ridiculo. Te puede gustar mas el japones o te puede gustar mas el latino pero eso ya es cuestion de gustos, por ejemplo, asi como a jeffar le gusta mas el japones y esta super bien pero esa es su perpectiva, asi como cada uno tiene su perspectiva, y vuelvo a repetir eso ya es cuestion de gustos.

    McLOVINMcLOVINHace 2 meses
  • La voz de luffy del 2020 se escucha muy femenina :/

    Luis LopezLuis LopezHace 2 meses
    • La de 4 kids como la de un niño pequeño

      Carlos GaleanoCarlos GaleanoHace un mes
  • España es mejor en español

    Jose Luis VasquezJose Luis VasquezHace 2 meses
  • Alguien sabe dónde puedo ver el primer doblaje,quiero ver cuándo nami le pide ayuda a luffy solo para ver qué tal

    dobhorex loquendodobhorex loquendoHace 2 meses
  • ok boomer

    IñaIñaHace 2 meses
  • 13:32 Chester Bennington 😢 como te extraño. Y muchas gracias por hablar de One Piece.

    Luis Reyes Rock 666Luis Reyes Rock 666Hace 2 meses
  • La voz de soro 2020 es la voz de lord boros de sistema, En latino

    Mr GuapirrissMr GuapirrissHace 2 meses
  • Sin dudas el tema de las traducir palabras es el mayor problema, es innegable lo característico que es el "Gomu Gomu" o "Nakama"

    FreeMind DQCrewFreeMind DQCrewHace 2 meses
  • Vrg se me puso piel chinita cuando grita en el 2020 😱 Luffy Nami

    ISLAS SLISLAS SLHace 2 meses
  • Disculpa mi necedad querido jeffar, el grito de luffy hacia nami no lo recordaba tan "feo"?, Me acuerdo que me gustó muchísimo 🤣🤣🤣 y con la comparación queda a desear, muy bien vidio 👌

    Jesús Ángel PérezJesús Ángel PérezHace 2 meses
  • Un que Netflix haya traducido los ataques pero mínimo no se dejaron llevar por el audio inglés y eso me gusta :D

    El vago Que no sube videosEl vago Que no sube videosHace 2 meses
  • 12:04 suena igual la voz d luffy además d ue en el d 4kids le pusieron el grito final en japones

    UN OTAKU CUALQUIERAUN OTAKU CUALQUIERAHace 2 meses
    • @Tu Compa el Rick cierto

      UN OTAKU CUALQUIERAUN OTAKU CUALQUIERAHace 2 meses
    • Bueno ese grito en Japones es una cosa editada, porque fue cortada.

      Tu Compa el RickTu Compa el RickHace 2 meses
  • La voz d zoro suena igual en todos los doblajes

    UN OTAKU CUALQUIERAUN OTAKU CUALQUIERAHace 2 meses
  • La voz d buggy en japones es perfecta es como un acento francés y la vez muestra seriedad

    UN OTAKU CUALQUIERAUN OTAKU CUALQUIERAHace 2 meses
ESworld