OPINIÓN Shingeki no Kyojin en Doblaje Latino EL ARCO y LA FLECHA ESCARLATA
15 oct 2020
314 289 Vistas
Fandub Jojo's, próximo 1 de Noviembre del 2020.
Facebook
facebook.com/JeffarVlogs
Canal de Gameplays: esworld.info
Canal de Twitch: www.twitch.com/JeffarVlogs
Instagram
instagram.com/JeffarVlogs
#LaWaridaDeJeffar #JeffarTemporadaOctubre
Donde la puedo ver doblada al latino?
1:34 xd
8:11 uy, riko 😳🥵
Dios, el “no puedes esperar un final feliz en una película de terror” es magnífico, y se lo cambiaron ._.
Amo la musica
En mi opinion el doblaje latino estaba bueno me encanto 🥰👍 A los que no le gusto es xq lo vieron en japones es su emision o antes del doblaje pero los que lo vieron por primera vez en latino les gusto Pero en fin el doblaje esta bueno y de los mejores que he visto junto con Los 7 pecados capitales (solo 1 y 2 tem)
Donde puedo ver el anime en latino??
Menos mal que en la serie lo mejoro al Armin.
A mi me gustó el doblaje excepto por las voces de Petra, Armin y Sasha.
Puedes hacer una análisis del doblaje en japonés, Español latino y español de España
Jaja, los sonidos de Mikasa en el doblaje latino suenan a otra cosa...
En donde puedo ver el doblaje???
Mejor en japonés..........
En castellano me gustó más el grito de Armin cuando se lo estaba tragando ese titán
Donde veo la tercera temporada en latino? Por favooooor
Está mejor el fandub del doblaje en español de España
lo de armin si esta pdj XDXDXDXD
Man me encantan las cosas de doblaje y por eso YT me recomendó tu canal, sin embargo esa forma de editar videos que tenes es increíble, estoy que me duele el pecho de reírme con la parte cantada de los comentarios!! Excelente contenido bro !
Qué perro asco. Aunque yo creo qué a venido a menos el profesionalismo del doblaje, porque le echan ganas para qué al final elijan a artistuchos de televisoras ó a youtuberos; me imagino qué ya nadie se lo toma en serio cómo profesión. Bueno por lo menos en México pasa muchisimo.
Lo de Armin si, suena mas como una mujer ksskksjsjajajjajajaj la descepcion, y lo de Eren como que le falta mas rasgar la voz del actor
Siendo honesto, el grito de eren cuando se transforma en titán, suena muchísimo mejor, escucha el trailer que se filtró hace mucho sobre el doblaje y ve a la parte del grito, después escucha el grito que se grabó oficialmente
Que bueno que no supe de este doblaje antes porque esta de la vergaaaa
Armin... khe vrg? 🥲
LA VERDAD no me gusta que para todos los animes actuales están tomando solo a este actor para las voces de los personajes principales hombres :v hay gente que lo haría mejor y deberían darle oportunidad a mas 💔
Nesesito una comparacion de doblajes ❤
En las peliculas Armin me recuerda a Tomas
Odienme o matenme pero me da mas sentimiento y emocion el Castellano que el Latino PD: No soy hater, hay excelentes momentos del anime doblados en Latino, en castellano hay mas emocion y tambien hay muchos errores y la voz de Armin)
Donde se puede ver en doblaje latino? :o ni sabia de esto
14:13 como se llama la canción?
El audio español parece un discurso de los q te duermen xd
En dónde se podrá ver?
Sigue siendo mejor el castellano
Les diré que es peor que el doblaje latino, tener que ver este pedazo de anime en Japones :( horrible.
what the focas con armin, vaya mierda
El único doblaje que no está tan mal es el de eren, el resto...
El castellano si tienes la oportunidad de verlo está a un buen nivel muy bueno
Sé que este doblaje tiene actores consagrados y de mucha experiencia. Tal vez falló la dirección. Las voces no coinciden con la personalidad de los personajes. Por ejemplo, la voz de Reiner es doblada por Alfonso obregon. "Shrek" que le van mas los personajes comicos. Yo lhubiera elegido una voz mas profunda, parecido la de Rodolfo Vargas el actor de "jhon smith" en pocahontas.
Hasta en español de españa estaba mejor
Yo me quedo con el mal manejo del audio que hace el doblaje latino, si se escucha el soundtrack de SNK que por cierto es delicioso, la intensidad de la escena se la lleva la música mientras en el doblaje el manejo del audio es tan malo que la canción pasa a un segundo plano, no soy experto, pero el manejo de la pista de un audio en cualquier doblaje es lo que le vale casi el 50% de la intensidad de la escena algo que en estos ejemplos no se nota
Apenas lo emepeze a ver. Jamas mire el japones. Y me parecen muy bien la voces, y las emociones tambien. Me parecen mas real en esa situacion. Lo que escuche ahorita en japones, estan brutal pero se escuchan que gritan mucho y que estan enojados alv cuando deben estar asustados, cansados, traumados, y es algo que si me da en latino. No se si ya me acostumbre pero es lo que veo. Las voces de eren, reiner, jean, cony, el personaje de carlos segundo son unas de las mejores. Apenas voy en capitulo 11, no se despues o en otras situaciones pero por el momento me parecen muy bien a mi
Armin ltiene 8 añoswtf
Solo entendemos una cosa.... Los japoneses siempre hicieron sus trabajos con sentimientos y con gran esfuerzo
Yo no entiendo porque muchos dicen que es una obra el doblaje xD apenas en la 4ta temporada están arreglando su cagada.
Es que en lo que fallo Miguel Ángel fuen en hacer la voz de meliodas ahí era la de zeldris :v xd
NMMS LA VOS DE EREN ES LA DE MIGUEL ANGEL LEAL :0
Es mi cinsera opinión unas cosas El doblaje español o castellano Quedo mejor que el latino el grito en latino quedo bien pero el demas doblaje quedo decente
Esta decente pero la 3ra tempo falta
Fuera de chiste la trama si se basa mas o menos en ellas XD
En donde se puede conseguir las temporadas en latino? Ayuda porfa
La voz de Eren en japonés es una de las mejores actuaciones que he escuchado en mi vida
No se me hace mal el actor de doblaje de Eren. Pero creo que la mejor opción pudo ser el actor de doblaje de Tenma de Pegaso en Lost Canvas. Creo que sería la mejor opción
Eren....sate sate sate....acabare con ellos.. Meliodas...econtraremos los 9 titanes capitales.....
Donde puedo descargar le anime en 1080 60 fps gente, ayuda Plz
De donde salió la musiquita de "que feo audio cs***
Armin tiene hambre 🤣🤣🤣🤣
Parece mucho a las voces que usan en las películas de Disney XD
Kajajaja el akjaksjdkjakjakaj Xd
A mi me gusta
Sinceramente el doblaje latino nunca ha sido lo máximo, es bueno, profesional y además súper simpático pero nunca ha sido una genialidad. Creo que el hype es más cuestión de nostalgia porque muchos crecimos escuchando el estilo, pero cuando los escuchamos en algo que requiere de una expresión más visceral y cruda, se queda muuuy corto. Y no solo hablo de este doblaje, (ya escuche el de la serie y si me gusto muchísimo más) hablo en general. Me parece que hace falta más soltura en las voces, como que siempre quieren sonar de cierta manera y no siempre es lo que se necesita.
siento que le hizo una vos más infantil que el ponja
Pero ami me gusta :c
EN LATINO NINGUNO SE ACERCA A LAS VOCES REALES, O TAN SI QUIERA A LAS EXPRESIONES. 🤢🤢🤢 0/0
Calla peruano
O L S
Sherk el traidor acorasado
En mi opinion ls voz en prohinal en japones es demasiado buena
Eren el pecado de la ira
En cualquier doblaje es un asco! Es el único anime que nadie podrá doblar...
Conclusión: El doblaje latino es bueno pero simplemente en SNK es una mierda 🤣🤣🤣
Solo en las películas. En la serie es una joya, te invito a verla más
el unico doblaje de españa que me gusto fue en este anime, la de español latino me hace dormir, el de españa solo puedo decir aqui, que fue por primera vez que hicieron un gran trabajo los de españa
a mi el doblaje estuvo muy bien
A mi me gusto el español de españa!!! Like si te gusto a ti también
La voz de Eren en japonés es la misma de Meliodas, la voz de Eren en el idioma español es la misma de Meliodas no te parece eso curioso
Faltó la furia que se persibe en la voz de Eren en la versión original
Cuando lo hagas mejor hablemos crack
No es que la wea sea mala esque el audio japonés es demasiado bueno
Que carajos decís xd es pésima.
No es mala xd en especial la de armin
no la madre que les pasa con ese grito de niño chiquito de armin
Jajajajajajajajaja XD Que feo audio CSM Me decepciona
La vital diferencia de los Eren es que la original, suena aunque desesperado, está 100% determinado a hacer lo que dice, aunque esté quebrado y hecho mierda... El doblado simplemente suena desesperado y quebrado.
YO me que de asi cuando me di cuenta que Armin salia en Highschool of the dead :0
menos mal lo vi español de españa
Jjaajaja ayyy Diossss , porfavor ponele voluntad que doblaje tan mal echo el doblaje de armin no se asemeja una mierda jajajjaja 💩💩
Wow bro tranquilo esto solo eran peliculas . En la seria es una joya
Mi pleito es Armin xD
Que pedo con lo gemidos de Mikasa :v
La de armin esta culerisimo x'D
Los doblajes en latino siempre fueron muy buenos, y justo ahora que les toca uno de las mejores obras de la historia,, puaahhh que mal
A dónde se puede ver en doblaje latino Shingeki no kiojin
Irwin Daayan debió doblar a Eren.
Are un doblaje de armin
El doblaje del snk es como civil wars estan divididas en dos vandos
Es completamente una burla, ponganle seriedad asu trabajo.
Para mi, por primera vez el doblaje español supero al latino en SNK.
es mejor la vercion española mucho mejor
el mundo es un lugar muy cruel xdxd Eren en nooooOooOo JAJJA XD dios mío los españoles nos la metieron doblada
En el minuto 5.48 eren en español latino se suena como si violar4ra a mikasa
Bro no manches yo respeto y pero a mí me gusta el doblaje latino pero el que hizo a Armin Se remamoooooooooooooooooooooo
Fácil: hazlo tú. Pubertos con voz de gallo afónico
Ponele voluntad la CDTM JAJAJAJAJA Definición de todo el doblaje latino de SnK
Quiero saber la voz de Levi contra el titán bestia! Porfa! Quiero ver si honran la voz de Ackerma más fuerte de todos!
Parece que se estan cojiendo al armin XD
6:30 soy yo o parece que esta pasando otra cosa ahí